Betrokken tot en met het laatste woord
Tolken en beedigd vertalers

Makelaardij

 

Een huis in het buitenland

Wellicht is het nu voor u op het moment. U hebt geld genoeg en u wilt een huis kopen in het buitenland. U ontdekt dat daar nogal wat bij komt kijken. Zo hebt u om te beginnen een makelaar nodig. Een makelaar kent de markt en weet ook het een en ander van de financiële en juridische perikelen die op u af komen. Bij veel van die perikelen gaat het om woorden; om de juiste woorden in de juiste volgorde én op het juiste moment. Het beheersen van de taal is dan ook van groot belang.

Puntjes op de 'i'

Veelal worden onderhandelingen in het Engels gevoerd, een taal waarin beide partijen meestal niet voor de volle 100% thuis zijn. Veel liever onderhandelt u in uw eigen taal, zodat u precies weet waarover het gaat en zodat u zeker weet dat alle puntjes op de 'i' staan.

Wij van Brasilva denken dan ook dat een tolk-vertaler u en uw makelaar goede diensten kan verlenen. Een 'native speaker' tolk-vertaler kent de taal, maar ook de cultuur van het betreffende land. In dat geval bedoelen we met cultuur de codes die in het zakendoen worden gehanteerd en de omgang met de bureaucratie. Kom daar als buitenlander maar eens achter.

Geen vervelende verrassingen achteraf!
Wij kunnen ook ter plaatse een tolk voor u regelen. U heeft iemand in het buitenland die u graag terzijde bij het kopen van uw huis staat, treedt op als tolk, leest en vertaalt alle stukken zorgvuldig voor u. Dan bent u van een ding zeker: geen vervelende verrassingen achteraf.