Betrokken tot en met het laatste woord
Tolken en beedigd vertalers

Diskret und integer

Erstens arbeiten wir nur mit Dolmetschern und Übersetzern, die jederzeit einwandfreies Verhalten an den Tag leg(t)en, und die sich darüber im Klaren sind, dass sie mit sehr vertraulichen Angelegenheiten zu tun haben. Sie sind sich ihrer Diskretionspflicht durchaus bewusst, wissen, dass sie eine verantwortungsvolle Aufgabe haben und verstehen, welche Verantwortung auf ihren Schultern ruht. Aus diesem Grund halten sie sich jederzeit an den Verhaltenskodex unseres Übersetzungsbüros.

Zum anderen sind unsere Dolmetscher und Übersetzer integer und ehrlich. Sie bewahren strikte Geheimhaltung über alles, was sie in ihrer Eigenschaft als Dolmetscher oder Übersetzer hören oder sehen. Brasilva garantiert denn auch absolute Diskretion.

Unsere Dolmetscher und Übersetzer arbeiten auf professionelle Weise. Das heißt u.a., dass sie ihre Arbeit jederzeit auf objektive und sorgfältige Weise verrichten. Sie arbeiten den Qualitätsforderungen unseres Betriebs entsprechend und werden während der Arbeit immer korrektes Verhalten gegenüber den Anwesenden an den Tag legen.

Unsere Dolmetscher und Übersetzer fungieren ausschließlich als Intermediär. Das heißt, dass sich der Dolmetscher auf die Übersetzung desjenigen beschränkt, was die Gesprächspartner einander mitteilen. Der Dolmetscher darf weder auf eigene Initiative, noch auf Verlangen Information vermitteln, die über den Inhalt des gedolmetschten Gesprächs hinausgeht.

An oben Erwähntes anschließend liegt es denn auch auf der Hand, dass sich unsere Dolmetscher nie auf eine Diskussion im Rahmen des gedolmetschten Textes einlassen.