Betrokken tot en met het laatste woord
Tolken en beedigd vertalers

Transkriptionen

Möglicherweise werden Sitzungen oder ähnliche Besprechungen in Ihrem Betrieb manchmal auf Tonband aufgenommen. Brasilva übernimmt auch Transkriptionsaufträge in die Sprachen Niederländisch, Portugiesisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Deutsch und Englisch. Gleichzeitig können wir auch Gespräche oder andere Aufnahmen, die zum Beispiel in einer bestimmten Sprache auf Tonbändern aufgenommen wurden, transkribieren und übersetzen.

Was ist eine Transkription?

Eine orthographische Transkription ist eine wörtliche Wiedergabe in gewöhnlicher Rechtschreibung (orthographische Symbole) dessen, was gesagt wurde. Bei einer orthographischen Transkription werden also auch Wiederholungen, Versprecher, ein Zögern und ähnliches ausgeschrieben. Ebenfalls wird festgehalten, welcher Sprecher was gesagt hat. Selbst Hintergrundgeräusche werden hierbei wiedergegeben.

Der Nutzen einer Transkription.

Sie sind auf der Suche nach bestimmten Dingen, die gesagt wurden. In den entsprechenden Aufnahmen zu suchen, ist ein lästiges Unterfangen. Mit einer orthographischen Transkription haben Sie gleichsam den Schlüssel, der Ihnen Zugang zu den von Ihnen gesuchten Fragmenten verschafft. Dies wird durch die an den Sprachbestand gekoppelten Angelpunkte ermöglicht.
Durch die Suche nach einem bestimmten orthographischen Kontext können Sie automatisch das dazugehörige Fragment aus dem Sprachbestand finden.

Mit Hilfe einer orthographischen Transkription können Sie nicht nur leicht herausbekommen, wie oft ein bestimmtes Wort vorkommt, sondern auch, wie oft ein Wort einem anderen Wort folgt, oder wie oft ein bestimmter Ausdruck in einem Fragment Ihres Sprachbestands verwendet wird.

Mit einer orthographische Transkription können Sie einfach nach Versprechern, Zögern oder Wiederholungen und natürlich auch nach anderen Sprachphänomenen suchen.