Betrokken tot en met het laatste woord
Tolken en beedigd vertalers

Die Notare
 

Der Notar

Die Deutschen sind von jeher als Weltreisende bekannt, die sich für andere Kulturen und Sprachen interessieren. Früher waren es vor allem die Entdeckungsreisenden, die um die Welt segelten, heutzutage sind es hauptsächlich Touristen, die sich von anderen Kulturen und Sprachen faszinieren lassen.

Der Notar im Ausland

Sowohl geschäftlich als auch privat schauen wir gerne über unsere eigenen Grenzen hinaus. Im Ausland betreiben wir nicht nur Handel, sondern wir finden dort häufig auch unseren Partner fürs Leben. Für die Erstellung und Beurkundung beispielsweise eines Kauf- oder Ehevertrags bedarf es eines Notar. Er oder sie kennt sich genaustens mit der deutschen Gesetzgebung aus, auch bei Rechtsgeschäften mit dem Ausland. Der Notar weiß jedoch nicht immer genau, wie die entsprechenden Dokumente in der anderen Sprache zu formulieren sind. Dafür sind wir zuständig. Unser Übersetzungsbüro hilft fachkundig, schnell und gerne.

Der Notar in Deutschland

In einigen Fällen ist der Notar auf einen Dolmetscher angewiesen. Zum Beispiel beim Abschluss von Verträgen und Vereinbarungen, wie einem Ehevertrag, mit einem ausländischen Vertragspartner. Für diese wichtigen Momenten im Leben bieten wir Ihnen einen geeigneten Dolmetscher. Ein Dolmetscher, der sowohl dem Notar als auch dem Klienten zur Seite steht.

Das Gesetz

Seit der Einführung des neuen niederländischen Notariatsgesetzes ist beim Verlesen einer offiziellen Urkunde die Anwesenheit eines Dolmetschers Pflicht, wenn eine der Parteien die Sprache der Urkunde nicht ausreichend beherrscht. Dieser Dolmetscher übersetzt mündlich den geschäftlichen Inhalt der Urkunde.

Preisgünstige(re) Fahrtkosten

Brasilva setzt Dolmetscher ein, die in der Nähe des Notars wohnen. Bei der Höhe der Fahrtkostenerstattung macht sich dies ganz schön bemerkbar.