Betrokken tot en met het laatste woord
Tolken en beedigd vertalers

Transcriptions

Il arrive que des réunions soient enregistrées sur cassettes.
Brasilva assure la transcription en néerlandais mais aussi en d’autres langues telles que le portugais, l’espagnol, le français, l’allemand, l’anglais et l’italien.
Nous sommes toujours en mesure de transcrire ou de traduire les conversations ou autres sons enregistrés.

Qu’est ce qu’une transcription?

Une transcription orthographique est une reproduction écrite en écriture normale (symboles orthographiques ) de ce qui est dit. Dans une transcription orthographique, les répétitions, les erreurs, les hésitations sont redonnées, ainsi que le nom du locuteur. Les bruits de fond sont également transmis.

L’intérêt d’une transcription

Vous êtes à la recherche d’un contenu spécifique de ce qui a été dit. Ce travail de recherche peut s’avérer difficile sur un enregistrement.
Avec une transcription orthographique vous avez accès au morceau du discours que vous désirez. Ceci grâce à certains points d’ancrage de la transcription repérables sur la bande sonore. En recherchant un contexte orthographique spécifique, vous trouvez automatiquement les fragments équivalents sur la cassette.
Avec une transcription orthographique, vous pouvez non seulement repérer le nombre de fois où un mot donné apparaît mais aussi la fréquence à laquelle le mot recherché est suivi d’un autre mot donné, ou encore la récurrence de certaines expressions.

Une transcription orthographique peut vous aider à localiser les erreurs, hésitations , répétitions ou autres phénomènes de langue.