Betrokken tot en met het laatste woord
Tolken en beedigd vertalers

L’Immobilier

Une maison à l’étranger

Peut-être vous trouvez-vous dans la situation où vous désirez acheter une maison à l’étranger. Vous devez d’abord prendre contact avec une agence immobilière. L’agent connaît le marché ainsi que les périls financiers et juridiques que vous pouvez rencontrer. Maintes fois, ces dangers émanent des mots : des mots justes émis au juste moment. Il est donc essentiel de bien maîtriser la langue du pays de votre choix

Pour plus de précision :

La plupart des transactions s’effectuent en anglais, une langue que ne maîtrisent pas toujours bien les parties concernées. Il est par conséquent préférable de s’exprimer dans sa langue maternelle pour avoir un meilleur contrôle de la situation.
Brasilva peut vous aider tout comme l’agence immobilière, dans vos actes transactionnels. Nos traducteurs-interprètes, qui sont des locuteurs natifs, ont une connaissance intime de la culture en question. Par culture, nous entendons les codes qui prévalent dans le monde des affaires et dans la vie bureaucratique, souvent mystérieux pour un non-initié.

Aucune mauvaise surprise après coup

Nous vous fournissons un interprète sur place. Vous avez à vos côtés quelqu’un qui vous assiste dans l’achat de votre maison, et qui, dans sa qualité de traducteur-interprète, lit et traduit consciencieusement chaque document. Vous êtes assuré de n’avoir aucune surprise après coup.